- 2004 - Worter Sachen Bilder Eindrucke
- 2003 - Reisebilder aus Sardinien
- 2002 - Geschichte der sardischen Sprache
- 2001 - Immagini di viaggio dalla Sardegna
- 1997 - lingua sarda
- 1996 - La vita rustica della Sardegna riflessa nella lingua
- 1993 - lingua sarda
- 1989 - Dizionario etimologico sardo
- 1984 - Fonetica storica del sardo
- 1984 - Fonetica storica del sardo
- 1983 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1980 - lingua sarda
- 1960 - Dizionario etimologico sardo
- 1959 - Commedia della Passione di Nostro Signore Gesu Cristo
- 1956 - Ancora per "Il siciliano e il sardo"
- 1954 - Zu den sardischen Etymologien von Gindomenico Serra inZRPH, 66., 360-362
- 1953 - Espana y Cerdena
- 1952 - Historische Wortbildungslehre des Sardischen
- 1952 - Nochmals uber die frage
- 1952 - nome sardo del mese di giugno
- 1952 - Pro domo
- 1951 - lingua sarda
- 1948 - Giulia Porru, Saggio di uno studio sul lessico sardo
- 1943 - questione del posto da assegnare al gallurese e al sassarese
- 1941 - Historische Lautlehre des Sardischen
- 1940 - Rettifiche ed aggiunte alla terza edizione del REW del Meyer-Lubke
- 1938 - Flessione nominale e verbale del sardo antico e moderno
- 1936 - Marienkafer
- 1933 - Bezeichnungen fur "Fuchs" in Sardinien
- 1933 - Romanische und baskische Benennungen des Wirbelwindes und der Windhose nach Geistern
- 1932 - altertumlicher Typus von "Kerbtreppen" in Sardinien
- 1932 - festlandisch-italienischen sprachlichen Einflusse in Sardinien
- 1931 - Sardische in der 3. Auflage von Meyer-Lubkes REW.
- 1931 - Uber die Vorromischen Bestandteile des Sardischen
- 1930 - Studien uber den sardischen wortschatz
- 1929 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - stratificazione del lessico sardo
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1928 - vita rustica della Sardegna rispecchiata nella sua lingua
- 1926 - Sopra alcune pratiche magiche in Sardegna
- 1924 - Notes linguistiques sur l'argot barcelonais
- 1921 - Carlo Salvioni
- 1921 - Giovanni Campus
- 1921 - landliche Leben Sardiniens im Spiegel der Sprache
- 1921 - Pier Enea Guarnerio
- 1915 - Intorno ad alcuni problemi di etimologia sarda
- 1915 - Rimas spirituales von Girolamo Araolla nach dem einzigen erhaltenen Exemplar der Universitätsbibliothek in Cagliari
- 1914 - R. Freiher v. Lichtenberg, Berlin, Antikes in den gebrauchen des heutigen orients. in
- 1914 - Sudsardische Trutz-und Liebes-Wiegen-und Kinderlieder
- 1914 - W. Freih. von Kleydorff, Jagderlebnisse und reisebilder aus Somaliland, Tunesien, Eritrea (Afrika), Sardinien und dem Sudan. Berli, Vossische buchhandlung, 1910
- 1913 - F. E. Crawford Flitch, Mediterranean moods; footnotes of travels in the islands of Mallorca, Menorca, ibiza and Sardinia. With a frontispiece in colour reproduced from a drawing by G. Biasi. New York E. P. Dutton & co., 1911
- 1913 - malocchio e credenze affini in Sardegna
- 1913 - malocchio e credenze affini in Sardegna
- 1912 - martirio dei SS. Gavino, Proto e Januario di Antonio Cano
- 1912 - martirio dei ss. Gavino, Proto e Januario di Antonio Cano
- 1911 - Aggiunte e rettifiche al vocabolario dello Spano, di un ignoto bonorvese
- 1911 - Aggiunte e rettifiche al vocabolario dello Spano, di un ignoto bonorvese
- 1911 - Antonio Abbruzzese, Voci e modi errati dell'uso sardo per le Scuole medie della Sardegna. Milano-Palermo-Napoli, remo Sandron, 1911
- 1911 - Leopold von Schloezer, Unter sardischen hirten. Verlag von Georg Dilke , Berlin, 1911
- 1909 - A proposito di due recensioni del Subak
- 1909 - A proposito di due recensioni del Subak
- 1909 - Salvatore Satta, Annotazioni fonetiche ai (sic) "Condaghe" di San Pietro di Silchi, testo logudorese dei secoli 11.-13., Sanseverino-Marche, Tip. C. Bellabarba, 1908
- 1908 - Indovinelli bittesi
- 1907 - elementi del lessico sardo
- 1907 - Lautlehre der sudsardischen Mundarten
- 1907 - poesia popolare sarda
- 1906 - Intorno alla voce "paperu" degli antichi documenti sardi
- 1906 - poesia popolare sarda
- 1906 - poesia popolare sarda
- 1905 - Noterelle di etimologia sarda
- 1905 - Perdas marmuradàs" di Tamuli e un passo del Condaghe di San Pietro di Silki
- Ancora sul lessico del Sarrabus
- Binnenfischerei in Sardienen
- Campidanese sumentu, sumentai
- Dizionario etimologico sardo
- Fortsetzer von motacilla "Bachstelze" in Sardinien und anderwarts
- Indovinelli bittesi
- Massimo Pittau, Il dialetto di Nuoro, il piu schietto dei parlari neolatini
- Maurice Le Lannou, Patres et paysans de la Sardaigne
- poesia popolare sarda
- Punier und ihre Sprache in Sardinien
- Sard. festina-berb. ta-fesna
- Sardisch pagellu eru
- sardische Sprache in ihrem Verhaltnis zur sardischen Kultur
- Span. mengano, citano, zutano; judenspan. sistrano; port. sicrano
- Sprach- und Sachatlas Italiens und der SudSchweiz
- Sul lessico del Sarrabus
- Tullio Zedda, I vikingi in Sardegna
- Uber die neuen Ausgaben und die Sprache der altsardischen Urkundenbucher von S. Nicola di Trullas und S. Maria di Bonarcado
- Vergleich im Sardischen
- Weitere sardische Tiernamenstudien
- Wenige Worte der Erwiderung auf G. Buttiglionis Kritik
- Zu den sardischen Etymologien Alessios und Pisanis
- Zu span. dejar, port. deixar, siz., kal. dassari, sard. dassare. Sardische Fortsetzer von solipuga, solifuga